Język angielski z native speakerem czy z polskim lektorem − kogo wybrać? Wyjaśniamy i podpowiadamy!
Często zgłaszają się do nas osoby, które koniecznie chcą mieć zajęcia z tzw. native speakerem − czyli osobą, której pierwszym językiem jest język angielski. Zazwyczaj pytamy wtedy, czym podyktowana jest ta potrzeba. Okazuje się, że nie zawsze tak naprawdę jest konieczne, żeby nauczycielem był ktoś ze Stanów czy z Wielkiej Brytanii. W tym wpisie podpowiemy, kiedy rzeczywiście lepiej szukać lekcji z native speakerem, a kiedy polski lektor będzie dla Ciebie zdecydowanie dobrym i trafnym wyborem.
Polski lektor to na pewno najlepszy wybór dla osób na niższych poziomach, od A1 do B2. Wtedy, kiedy potrzebujemy poznać podstawy lub je sobie przypomnieć, bo mieliśmy dłuższą przerwę w nauce. Także wtedy, kiedy czujemy się bezpieczniej, że w razie, gdy czegoś nie zrozumiemy, to lektor może przejść na język polski i nam to wytłumaczyć.
Dużym plusem jest to, że polski lektor też kiedyś był na Twoim miejscu i uczył się języka angielskiego. Jest więc w stanie zrozumieć pewne problemy w nauce, które wynikają z różnic językowych, czy może również polecić swoje sposoby na zapamiętanie, czy nauczenie się jakiegoś zagadnienia.
Chcesz poznać nowe zwroty niezbędne w biznesowym angielskim?
Bezpłatny e-book Business English specjalnie dla Ciebie
Wystarczy, że podasz nam swój adres e-mail, a e-book 30 KEY IDIOMS FOR BUSINESS MEETINGS trafi prosto na Twoją skrzynkę. Dzięki nowym zwrotom lepiej zrozumiesz klienta i ożywisz język angielski, polepszając płynność mówienia o biznesie!
Czy będę lepiej mówić po zajęciach z native speakerem?
Tutaj nie ma żadnej reguły.
Polscy lektorzy z wykształceniem i doświadczeniem bardzo często nie odbiegają znajomością angielskiego, a nawet akcentem od native speakera.
To, co jest najważniejsze przy wyborze lektora, to jak swobodnie i bezpiecznie się przy nim czujesz.
W nauce języka ważne jest jego aktywne używanie – kierujcie się więc tym, jak czujecie się przy lektorze, czy macie ochotę z nim rozmawiać, czy zachęca Was do mówienia i motywuje do nauki. Jeżeli tak, to najistotniejszy warunek został spełniony.
Jeżeli obecność native speakera ma Cię blokować i wywoływać myśli typu: „Nigdy nie będę mówić tak dobrze”, to lepiej dać sobie z tym spokój.
Soft skills u lektora języka angielskiego
Poziom językowy oraz znajomość kultury danego kraju to nie jedyne, na co powinniśmy zwracać uwagę przy doborze lektora.
W nauczaniu niesamowicie ważną rolę odgrywają tzw. soft skills, czyli umiejętności miękkie. Chodzi tutaj o wyróżniki komunikacyjne, które pomagają zarówno lektorowi, jak i uczniowi poczuć się swobodnie w konwersacji oraz pracować m.in. nad prowadzeniem dyskusji, negocjowaniem czy prezentowaniem.
W nauczaniu English for IT oraz Business English, umiejętności miękkie lektora i ich zrozumienie są tak ważne, jak umiejętności językowe.
W związku z tym, jeżeli szukacie lektora i zastanawiacie się, czy lepszy będzie polski lektor, czy native speaker, rozważcie najpierw czy ta osoba ma umiejętności komunikacyjne. Czy będzie w stanie pracować nad Waszymi skillami i je rozwijać? To jest zdecydowanie ważniejsze niż to, skąd pochodzi Wasz nauczyciel!
Kiedy lepiej wybrać native speakera?
Z lekcji prowadzonych przez lektora, który jest native speakerem, zazwyczaj najbardziej skorzystają osoby na wyższych poziomach, od B2 w górę. Dla osób, które jeszcze nie są w pełni komunikatywne w tym języku, rozmowa z native speakerem na różne tematy może być momentami zbyt wymagająca i w momencie, kiedy czegoś nie zrozumieją, lektor niestety nie będzie w stanie przejść na polski i tego wytłumaczyć.
Co więcej, native speaker nie ma za sobą doświadczenia uczenia się angielskiego jako drugiego języka i pewne problemy, czy wyzwania, które napotykamy jako osoby mówiące po polsku, mogą być dla niego kompletnie niezrozumiałe.
Tego typu zajęcia będą też dobrym wyborem dla osób, którym bardzo zależy na osłuchaniu się z akcentem. Ważne, żeby zwrócić wtedy uwagę na to, skąd pochodzi lektor. Bo jest bardzo wiele akcentów w języku angielskim i zaznajomienie się ze szkockim akcentem, kiedy np. pracujemy z Amerykanami, nie będzie do końca pomocne.
Nauczyciel, który jest native speakerem, zagwarantuje nam także naturalną znajomość idiomów, języka slangowego, czy kontekstu społeczno-kulturowego − której brakować może niekiedy polskim lektorom, niewychowującym się w kraju anglojęzycznym.
Lektor to nie wszystko
Oczywiście dobrze dobrany lektor czy lektorka to połowa sukcesu, ale ważne są także inne czynniki. Zanim zdecydujecie się na kurs angielskiego, zastanówcie się, jaki jest Wasz cel, czy macie wystarczająco czasu, jaki jest poziom Waszej motywacji i kiedy będziecie wiedzieć, że osiągnęliście to, co sobie zamierzyliście.
Jeżeli te aspekty będziecie mieć przemyślane, to następnym krokiem będzie znalezienie lektora, który odpowiada Wam poziomem wykwalifikowania, ale także sposobem uczenia czy energią. Dobranie lektora i kursanta to nie jest łatwe zadanie i u nas mamy nawet od tego odpowiednie osoby w Dziale Metodycznym.
Jeżeli nie jesteście pewni, czy w Waszym przypadku lepszy jest native speaker, czy polski lektor, napiszcie do nas w formularzu kontaktowym, a my podpowiemy które rozwiązanie sprawdzi się u Was najlepiej!
Angielski IT dla firm
Rozwiń swoją firmę
dzięki powtarzalnemu schematowi szkoleń z angielskiego IT dla pracowników i mierzalnej poprawie ich umiejętności językowych!
Jakie są zalety lekcji z angielskiego online? Z perspektywy Kursanta i Lektora
Nauka online nie wpływa negatywnie na jakość zajęć czy ich efektywność. Jak tylko wypróbowaliśmy formułę zajęć online, stwierdziliśmy, że idealnie odpowiadają one na potrzeby naszych Kursantek i Kursantów. W tym wpisie argumentujemy, dlaczego w CoAction możemy każde szkolenie i warsztat przeprowadzić właśnie za pomocą spotkań video!
5 pułapek, w które wpadają rekruterzy, sprawdzając angielski kandydatów
Poziom angielskiego to jedna z najczęstszych umiejętności, którą rekruterzy sprawdzają na rozmowie kwalifikacyjnej. Jednak to może nie być tak proste, jak się wydaje.
5 największych błędów popełnianych przy wyborze szkoły językowej dla firmy
Zaniedbania na etapie badania potrzeb i niedostosowane programy szkoleniowe to prawdziwa zmora kursów językowych. Z góry założone sposoby Waszej wewnętrznej komunikacji i nauka bez planu. Jak od początku wychwycić szablonowe traktowanie Twojej firmy przez usługodawcę?
do nauki języka oraz wskazówki od naszego Zespołu, jak dodatkowo samodzielnie pracować z angielskim. Newsletter językowy bez spamu i reklam − tylko z konkretami! Polecaj dalej swoim pracownikom oraz znajomym!
Ta strona używa ciasteczek (cookies), dzięki którym nasz serwis może działać lepiej.
Dowiedz się więcej