Angielski - z native speakerem czy polskim nauczycielem?

Julia Wolanin
Julia Wolanin

Business English Trainer

Często zgłaszają się do nas osoby, które koniecznie chcą mieć zajęcia z tzw. native speakerem - czyli osobą, której pierwszym językiem jest język angielski. Zazwyczaj pytamy wtedy czym podyktowana jest ta potrzeba i jeżeli widzimy, że rzeczywiście najlepszym rozwiązaniem są lekcje z kimś z Anglii czy Stanów znajdujemy wśród naszych lektorów taką osobę. Jednak nie zawsze jest to tak naprawdę konieczne. W dzisiejszym wpisie podpowiem Wam kiedy rzeczywiście powinniście szukać lekcji z native speakerem, a kiedy polski lektor będzie dla Was zdecydowanie wystarczający. 

Kiedy lepiej wybrać native speakera?

Z lekcji prowadzonych przez lektora, który jest native speakerem najbardziej skorzystają osoby na wyższych poziomach, od B2 w górę. Dla osób, które jeszcze nie są w pełni komunikatywne w tym języku, rozmowa z native speakerem na różne tematy może być momentami zbyt wymagająca i w momencie kiedy czegoś nie zrozumieją, lektor niestety nie będzie w stanie przejść na polski i tego wytłumaczyć. Co więcej, native speakerem nie ma za sobą doświadczenia uczenia się angielskiego jako drugiego języka i pewne problemy czy wyzwania, które napotykamy jako osoby mówiące po polsku, mogą być dla niego kompletnie niezrozumiałe. 

Tego typu zajęcia będą też dobrym wyborem dla osób, którym bardzo zależy na osłuchaniu się z akcentem, ważne żeby zwrócić wtedy uwagę na to, skąd pochodzi lektor. Bo jest bardzo wiele akcentów w języku angielskim i zaznajomienie się ze szkockim akcentem, kiedy np. pracujemy z Amerykanami nie będzie do końca pomocne. 

Nauczyciel, który jest native speakerem zagwarantuje nam także bardzo dobrą znajomość idiomów, języka slangowego czy kontekstu społeczno-kulturowego, której brakować może polskim lektorom, nie wychowującym się w kraju anglojęzycznym. 

Podsumowując, lektora, który jest native speakerem doradzamy osobom, które są na wyższych poziomach, pracują na co dzień np. z Amerykanami czy Anglikami i porozumiewają się z nimi głównie ustnie, prowadząc spotkania, prezentacje, projekty. 

Czy będę lepiej mówić po zajęciach z native speakerem?

Tutaj nie ma żadnej reguły, polscy lektorzy z wykształceniem i doświadczeniem często nie odbiegają znajomością angielskiego, a nawet akcentem od native speakera. Natomiast, to, co jest najważniejsze przy wyborze lektora, to jak swobodnie i bezpiecznie się przy nim czujemy. Jeżeli obecność native speakera ma nas blokować i wywoływać myśli w stylu “nigdy nie będę mówić tak dobrze” to lepiej dać sobie z tym spokój. Kluczowe w nauce języka jest jego aktywne używanie, kierujcie się więc tym jak czujecie się przy lektorze, czy macie ochotę z nim rozmawiać, czy zachęca Was do mówienia i motywuje do nauki. Jeżeli tak, to najistotniejszy warunek został spełniony :) 

Kiedy lepiej wybrać polskiego lektora?

Polski lektor to na pewno najlepszy wybór dla osób na niższych poziomach, od A1 do B2. Wtedy kiedy potrzebujemy poznać podstawy lub je sobie przypomnieć bo mieliśmy dłuższą przerwę w nauce. Także wtedy, kiedy czujemy się bezpieczniej, że w razie gdy czegoś nie zrozumiemy to lektor może przejść na język polski i nam wytłumaczyć. Dużym plusem jest to, że polski lektor też kiedyś był na Twoim miejscu i uczył się języka angielskiego, więc jest w stanie zrozumieć pewne problemy w nauce, które wynikają z różnic językowych czy może polecić swoje sposoby na zapamiętanie czy nauczenie się jakiegoś zagadnienia. 

Soft Skills u lektora

Poziom językowy czy znajomość kultury danego kraju to nie jedyna na co powinniśmy zwracać uwagę przy doborze lektora. W nauczaniu niesamowicie ważną rolę odgrywają tzw. “soft skills” czyli umiejętności miękkie. Chodzi tutaj o umiejętności komunikacyjne, które pomagają i lektorowi i uczniowi poczuć się swobodnie w konwersacji i pracować na przykład nad umiejętnością dyskusji, negocjowania czy prezentacji. W nauczaniu Business English umiejętności miękkie lektora i ich zrozumienie jest tak ważne jak umiejętności językowe. W związku z tym, jeżeli szukacie lektora i zastanawiacie się czy lepszy będzie polski lektor czy native speaker, rozważcie najpierw czy ta osoba posiada umiejętności komunikacyjne i czy będzie w stanie pracować nad Waszymi i je rozwijać. To jest zdecydowanie ważniejsze niż to, skąd pochodzi Wasz nauczyciel :)

Lektor to nie wszystko

Oczywiście dobrze dobrany lektor czy lektorka to połowa sukcesu, ale ważne są także inne czynniki. Zanim zdecydujecie się na kurs angielskiego, zastanówcie się, jaki jest Wasz cel, czy macie wystarczająco czasu, jaki jest poziom Waszej motywacji i kiedy będziecie wiedzieć, że osiągnęliście to, co sobie zamierzyliście. Jeżeli te aspekty będziecie mieć przemyślane to następnym krokiem będzie znalezienie lektora, który odpowiada Wam poziomem wykwalifikowania, ale także sposobem uczenia czy energią. Dobranie lektora i kursanta to nie jest łatwe zadanie i u nas mamy nawet od tego odpowiednią osobę - główną metodyczkę Gosię. 

Jeżeli nie jesteście pewni czy w Waszym przypadku lepszy jest native speaker czy polski lektor, napiszcie do nas na agnieszka@coaction.pl, a my podpowiemy które rozwiązanie sprawdzi się u Was. 

Potrzebujesz więcej informacji o naszych szkoleniach?